Assistere la nave federale Hood nelle operazioni di terraforming su Browder IV.
A rendezvous with the USS Hood, to assist in their terraforming efforts on Browder IV.
Vogliono mandarti a San Diego ad assistere la squadra di supporto.
They want you to go to San Diego and assist in the advance.
Base a guardiamarina McCauley e guardiamarina Gilles, fate rapporto all'Area 7 per assistere la squadra di edafologia.
Base to Ensign McCauley and Ensign Gilles. Please report to Area 7 and assist the edaphology team.
Dovrebbero occuparsi di assistere la gente.
It's supposed to be a business about caring.
E non puo' nemmeno assistere la madre malata.
And he can't nurse his ill mum.
Ci sono anche altre dame che sono qui per assistere la principessa, come lo siete voi ovviamente.
These other Ladies are also here to attend the Princess, as of course are you.
Vi aumenterò il salario e farò di tutto per assistere la vostra famiglia.
I'll raise your salary, and do whatever I can to help your struggling family.
Il dottor Lightman e' qui per assistere la FEMA nelle operazioni di soccorso.
Dr. Lightman is here to assist FEMA in the rescue efforts.
Adesso alzi la mano... chi vorrebbe assistere la dolce Aneka.
Now, can I see a show of hands for anybody who would like to assist the lovely Aneka?
Sono stato assunto per assistere la persona che ha una preparazione medica.
I was hired to assist the person who had medical training.
Essa può anche essere chiamata ad assistere la Commissione nei lavori tecnici preparatori intesi ad aggiornare e sviluppare la normativa comunitaria.
It may also be called upon to assist the Commission in the technical preparatory work for updating and developing EU legislation.
a) consigliare e assistere la Commissione nei suoi lavori per garantire in tutti gli Stati membri un’attuazione coerente del quadro normativo relativo ai servizi di media audiovisivi;
(a)to advise and assist the Commission in its work to ensure a consistent implementation in all Member States of the regulatory framework for audiovisual media services;
Come membro del team finanza e contabilità ti occuperai di numerose sfide, tra cui quella di assistere la nostra azienda nelle attività di conformità alle leggi finanziarie locali e internazionali.
As a member of the Finance and Accounting team, you will support the business and ensure financial compliance with international or respective country law, among other exciting challenges.
Dunque, sono qui... per assistere la signorina Viccellio per motivi professionali.
So I'm here, assisting Ms. Viccellio on a professional basis.
Scusi il disturbo, signore, ma speravo di poter operare con lei oggi, solo che dovei assistere la dottoressa Grey, cosi'...
Ross? Sorry to bother you, sir, but I was hoping to scrub in with you today, and I'm supposed to be on Dr. Grey's service.
Quindi... qual e' esattamente il nostro ruolo nell'assistere la squadra artificieri?
So what exactly is our role in a bomb squad assist?
Devo assistere la Bailey - in quella miotomia di Heller.
I'm assisting Bailey on that Heller myotomy today.
Il gruppo di esperti sull'assistenza sanitaria transfrontaliera riunisce i rappresentanti del settore sanitario di tutti i paesi dell'UE al fine di assistere la Commissione europea nell'attuazione della direttiva.
The Cross-border Healthcare Expert Group brings together healthcare representatives from all EU countries to assist the European Commission with the implementation of the Directive.
Beh, l'agente Palmer sa che la polizia di Los Angeles e' qui per assistere la Narcotici in ogni modo possibile.
Well, Agent Palmer, know that the LAPD is here to assist the DEA in any way we can on this.
Accettando questi termini, l’utente accetta di assistere la Società, nella misura in cui si è in grado, con la sua conformità alle leggi e ai regolamenti applicabili.
By accepting these terms, you agree to assist the Company, to the extent you are able, with its compliance with applicable laws and regulations.
(12 bis) Dovrebbe essere istituito un gruppo consultivo di esperti indipendenti in diritto costituzionale e questioni finanziarie e di bilancio con l'obiettivo di assistere la Commissione nella valutazione delle carenze generalizzate.
(12a) An advisory panel of independent experts in constitutional law and financial and budgetary matters should be established with the objective to assist the Commission in its assessment of generalised deficiencies.
Non sono qui per assistere la dottoressa Brennan.
I am not assisting Dr. Brennan.
Trovero' qualcun altro per assistere la Ghiandaia Imitatrice.
I'll find someone else to be The Mockingjay's escort.
Le autorità russe hanno accettato di assistere la Norvegia.
The Russian government has agreed to help Norway
b) consigliare e assistere la Commissione in merito a qualsiasi questione connessa ai servizi di media audiovisivi che rientra nelle competenze della Commissione.
(b)to advise and assist the Commission as to any matter related to audiovisual media services within the Commission's competence.
* dovrebbero assistere la Commissione nello sviluppo e nell'applicazione dei meccanismi di valutazione,
* should assist the Commission in the development and application of evaluation mechanisms,
Il presidente del Consiglio europeo, Herman Van Rompuy, ricorda che la comunità internazionale ha la "responsabilità di assistere" la Libia nella transizione politica.
The President of the European Council, Herman Van Rompuy, speaks of the international community’s "responsibility to assist" Libya with political transition.
Il gruppo dovrebbe assistere la Commissione offrendo la propria competenza e consulenza e agevolando lo scambio di buone pratiche.
ERGA should assist the Commission by providing its expertise and advice and by facilitating exchange of best practices.
Dottoressa Robbins, le spiace assistere la dottoressa Yang?
Dr. Robbins, do you mind if Dr. Yang first assists?
E' stato via per tutto il pomeriggio ad assistere la madre affidataria, per un incidente domestico, apparentemente.
Uh, yeah, he was gone most of the afternoon assisting the foster mom-- a household accident, apparently.
Cosi', siamo qui per assistere la signora Goodwin e ai nostri amici "al di la' della costa".
So, we're here to give an assist to Ms. Goodwin and our friends across the shore.
E ad assistere la nostra regina del Western Derby, saranno i rappresentanti dei favoriti della gara...
And assisting our Western derby queen will be the connections of our race co-favorites:
Per favore, potete stare tutti indietro così possiamo assistere la signora Levons?
Please, will everybody stand right back so we can assist Mrs Levons?
Nel novembre 1999, in seguito a una gara d'appalto pubblica, fu selezionata un'agenzia pubblicitaria internazionale incaricata di assistere la BCE e le BCN nella realizzazione della "Campagna di informazione euro 2002".
In November 1999, following a public tender, an international advertising agency was selected to help the ECB and the NCBs carry out a "Euro 2002 Information Campaign".
considerando che dovrebbe essere istituito un comitato per assistere la Commissione per quanto concerne l'applicazione della presente direttiva e il suo adeguamento al progresso tecnico,
Whereas a Committee should be established to assist the Commission on matters relating to the implementation of this Directive and to its adaptation to technical progress,
Il Salvatore chiamò i Dodici Apostoli per assistere la Sua chiesa e diede loro le chiavi e l’autorità per portare avanti la Sua opera dopo la Sua morte (vedere Matteo 16:18–19; Marco 3:14–15, 6:7; Luca 6:13).
The Savior called Twelve Apostles to assist in His Church and gave them the keys and authority to carry on after His death (see Matthew 16:18–19; Mark 3:14–15; 6:7; Luke 6:13).
Nel ruolo dell'investigatore speciale Connor, la tua missione sarà assistere la polizia di Detroit nel rintracciare i devianti, androidi sfuggiti alla loro programmazione e che hanno abbandonato i loro proprietari o si sono dati al crimine.
As special police investigator Connor, your mission is to assist the Detroit Police Department in tracking down deviants – androids that have broken their programming, abandoned their owners or turned to crime.
Alla fine le donne anziane furono autorizzate ad assistere la madre durante il travaglio del parto e questa pratica diede origine alla professione di levatrice.
Finally, the old women were permitted to attend the mother during labor, and this practice gave origin to the profession of midwifery.
Tale finanziamento porterà ad un totale di 70 milioni di euro i fondi per gli aiuti umanitari stanziati dalla Commissione per assistere la popolazione colpita dalle inondazioni.
This latest funding will bring the total humanitarian aid funds allocated by the Commission to assist the flood-affected populations to €70 million.
E ‘inoltre in grado di assistere la gestione di glucosio nel sangue e anche i livelli di colesterolo.
It additionally can assist manage blood glucose and also cholesterol levels.
L’Infrastruttura per l’informazione territoriale nella Comunità europea, Inspire, dovrebbe assistere la definizione delle politiche in relazione alle politiche e alle attività che possono avere un impatto diretto o indiretto sull'ambiente.
The Infrastructure for Spatial Information in the European Community (Inspire) should assist policy-making in relation to policies and activities that may have a direct or indirect impact on the environment.
Il giudice può chiedere al perito di redigere una relazione, copia delle quali sono fornite alle parti e di essere presente al processo o di assistere la corte.
The court may direct the assessor to prepare a report (copies of which must be provided to the parties) and to attend the trial to advise the court.
assistere la Commissione europea nella preparazione delle misure da adottare per l’attuazione della normativa, comprese quelle riguardanti questioni tecniche quali la costruzione e la progettazione;
supporting the European Commission on measures to implement the law including those relating to technical matters such as construction and design,
L'obbligo di cooperazione leale prevede anche che le giurisdizioni dei paesi dell’UE possano essere tenute ad assistere la Commissione nell'adempimento dei suoi compiti.
The duty of loyal cooperation also implies that EU countries’ authorities may be required to assist the Commission in fulfilling its tasks.
Il Consiglio ha espresso la sua determinazione a continuare ad assistere la popolazione della Birmania/Myanmar sulla via della democrazia, della sicurezza e della prosperità.
The Council expressed its determination to assist the people of Burma/Myanmar further on their path to democracy, security and prosperity.
Gli Stati membri dovrebbero assistere la Commissione nell’individuare e designare laboratori idonei alla realizzazione dei suddetti studi di convalida.
The Member States should assist the Commission in identifying and nominating suitable laboratories to carry out such validation studies.
Esso istituisce un comitato del Fondo europeo per la pesca incaricato di assistere la Commissione nella gestione del FEP.
It establishes a Committee of the European Fisheries Fund to assist the Commission in managing the EFF.
Il comitato del codice doganale è incaricato di assistere la Commissione nell'applicazione del presente regolamento.
The Customs Code Committee has the task of assisting the Commission in applying this Regulation.
2.3578550815582s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?